GT感動体験7【Green Tourism impressive experiences】

user-pic
0

 

埼玉県の生まれ育った実家と行ったり来たりのオーライ!ニッポンが提唱しているデュアルライフを実践していますが、その際訪れるのがJA南彩菖蒲グリーン・センターです。
JA南彩菖蒲グリーンセンター.JPG

当グリーン・センターは歴史は古く規模も大きく我が国の代表的な農産物直売所です。

また、当センターはレストランが一体となった複合施設であり、うどん、そばのレストランが併設され、そば粉は長野県産ということでおいしいと評判になっています。

また、イチゴ、ナシなどの産地ということで、これらが直売所の主力商品となっていますが、私のお目当ては子どもの頃から親しくしていただいている伊藤さんが作る絶品のきゅうりです。

こだわりきゅうり.JPG

先日当センターに行った時にたまたま伊藤さんに久し振りにお会いすることができました。

伊藤さん.JPG

当センターには生産者の顔写真が掲げられていますが、伊藤さんもそのお一人で長い間ミネラルバランスにこだわった土づくりに取り組んでおられ、土はふかふかになっていると言うことで伊藤さんのきゅうりはおいしいと評判になっているとのことです。

土づくりにこだわったきゅうりのパッケージにはミネラル王国との表示があり、また名前入りなので伊藤さんのきゅうりだとすぐにわかりますが時々売り切れたのか見つからない時があり、そういう時は期待が大きいだけに本当にがっくりきます。

伊藤さんは朝採りにこだわっていますので、買った時にはできるだけ私も夕ご飯の時にいただくことにしています。そのたびにみずみずしさ、シャキとした歯触り、口の中にふわっと広がるおいしさに感動します。

私が頻繁に農産物直売所にいく強い動機となっています。

こういう超新鮮なきゅうりなどの野菜をいただくと農産物直売所が消費者の圧倒的な人気を博している理由がよくわかります。

伊藤さんのような取組みが広く若い人達に受け継がれていけばと強く念じています。


---【以下、英文】---

 

I was born and raised in Saitama Prefecture.

I often go back to my hometown and often visit a farmer’s market called JA-Nansai Shoubu Green Center.

It is one of the representative farmer’s markets in Japan because it is large and it has a long history.

And it also has a restaurant which is famous for delicious soba noodles using soba produced in Nagano Prefecture.

Though the farmer’s market is also famous for strawberries and Japanese pears, my favorite vegetable is a delicious cucumber produced by Mr. Ito.

The other day I met him by chance.

He is one of the representative farmers whose picture is hanging on the wall of the farmer's market.

He has been cultivating a porous soil with trace elements and it is the reason why his cucumbers are so delicious.

His cucumbers are labeled “Mineral Kingdom ” and I can easily find them, however they are so delicious that sometimes I cannot buy them because they are already sold out. At that time I’m deeply discouraged.

Mr. Ito picks up cucumbers in the morning, so when I buy them, I try to eat them by supper of that day.

I’m deeply impressed because they are so fresh, soft.

It drives me to visit the farmer’s market and I understand why so many consumers are eager to visit farmer’s market.

I hope more and more young farmers will follow Mr. Ito.

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://blog.ohrai.jp/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/319

コメントする

このブログ記事について

このページは、constellationが2010年7月16日 10:37に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「うどんのだし汁が出る蛇口」です。

次のブログ記事は「夏が来ました!」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。